O artigo tem como objetivo analisar o papel do revisor-tradutor na qualidade das traduções literárias a partir da comparação de duas traduções do conto “O Gato Preto” de Edgar Allan Poe: a de William Lagos, lançada pela Editora L&PM Pocket em 2013 e a de Cássio de Arantes Leite, lançado pela Editora Tordesilhas em 2012. Na comparação de alguns trechos selecionados, foram discutidas as melhores escolhas e como o revisor-tradutor pode interferir, acrescentando qualidade sem ferir os propósitos tradutórios de cada texto. Além das escolhas tradutórias e editoriais, o revisor-tradutor traz grande contribuição pois, além de revisar, pode complementar o trabalho do tradutor, auxiliando em escolhas, traduções e até possíveis erros que passam desper...
A escrita como processo verbal não pode viver alheada da leitura. Assenta na leitura e até na releit...
As discussões travadas no meio acadêmico sobre o cânone literário, através de publicação de artigos ...
O objeto do presente estudo é a relexicalização na esfera midiática, tendo como suporte teórico a An...
Este trabalho consiste em uma reflexão sobre como o processo de tradução pode estimular a prática da...
A proposta do presente trabalho é apresentar um panorama sobre o profissional revisor de textos com ...
O presente trabalho tem por escopo apresentar o trabalho do revisor de textos acadêmico-científicos ...
Este número de Trabalhos em Linguística Aplicada é dedicado à tarefa de tradutoras e tradutores. Ent...
O presente trabalho tem por objetivo analisar, à luz de duas orientações tradutológicas (a ontológic...
Num texto que revela uma arquitetura complexa, variadas referências multiculturais e intratextuais e...
Arelação de Mia Couto com a história da colonização da África se particularizana obra O outro pé da ...
Babilónia: Revista Lusófona de Línguas, Culturas e TraduçãoPartindo de uma breve reflexão sobre a di...
Quando se trata da publicação de traduções no mercado editorial, uma das etapas finais é a revisão ...
Analisaremos as opções de tradução do “texto desenhado” feitas por tradutores de edições brasileiras...
O presente trabalho tem por objetivo descrever e entender o efeito do funcionamento das epígrafes em...
O presente estudo tem como objetivo o analisar instituto da desapropriação à luz das premissas do di...
A escrita como processo verbal não pode viver alheada da leitura. Assenta na leitura e até na releit...
As discussões travadas no meio acadêmico sobre o cânone literário, através de publicação de artigos ...
O objeto do presente estudo é a relexicalização na esfera midiática, tendo como suporte teórico a An...
Este trabalho consiste em uma reflexão sobre como o processo de tradução pode estimular a prática da...
A proposta do presente trabalho é apresentar um panorama sobre o profissional revisor de textos com ...
O presente trabalho tem por escopo apresentar o trabalho do revisor de textos acadêmico-científicos ...
Este número de Trabalhos em Linguística Aplicada é dedicado à tarefa de tradutoras e tradutores. Ent...
O presente trabalho tem por objetivo analisar, à luz de duas orientações tradutológicas (a ontológic...
Num texto que revela uma arquitetura complexa, variadas referências multiculturais e intratextuais e...
Arelação de Mia Couto com a história da colonização da África se particularizana obra O outro pé da ...
Babilónia: Revista Lusófona de Línguas, Culturas e TraduçãoPartindo de uma breve reflexão sobre a di...
Quando se trata da publicação de traduções no mercado editorial, uma das etapas finais é a revisão ...
Analisaremos as opções de tradução do “texto desenhado” feitas por tradutores de edições brasileiras...
O presente trabalho tem por objetivo descrever e entender o efeito do funcionamento das epígrafes em...
O presente estudo tem como objetivo o analisar instituto da desapropriação à luz das premissas do di...
A escrita como processo verbal não pode viver alheada da leitura. Assenta na leitura e até na releit...
As discussões travadas no meio acadêmico sobre o cânone literário, através de publicação de artigos ...
O objeto do presente estudo é a relexicalização na esfera midiática, tendo como suporte teórico a An...